إخترت لكم اليوم قطعة من ترجماتى للتراث اليابانى يعود تاريخها
إلى اكثر من ألف عام.
زمان زمان…كان ياما كان..حدث أن أقام الأمير الراحل ” هيووبوكيوونوميا” بيتا فريدا من نوعه فى التصميم وذلك فى منطقة “إيواإيه” فى وسط الطريق الى المعبر الجبلى لمقاطعة “شيغا” ..وكان الأمير يذهب بين وقت وآخر الى ذلك البيت ويبيت به ..وفى هذا المكان النائى كان الأمير ينعم بقضاء الوقت بعيدا عن عيون الناس .. وكان بين الوقت والآخر يذهب الى معبد “شيغا” القريب ليشاهد النساء اللاتى يقمن بزيلرة المعبد ..ولمل كان ذلك البيت فى موقع ممتاز يطل على مناظر طبيعية جميلة فقد جذب هذا اهتمام الأميرة “طوشيقو” زوجة الأمير “فوجيوارا نو تشى كانيه” عندما كانت تزور المعبد فذهبت لتستطلع ذلك البيت وأخذت تدور حوله ثم كتبت بيتين من الشعر حيث قالت :
جئت كثيرا الى هنا
علنى ألقاك
فى مرة…
تأتى لقضاء الوقت
بهذا المنزل
فإذا بى أسمع
صياح الغزال
يعلو صوته
شجنا
فى جبل ” شيغاياما”
حيث يشجينى
الخريف
بأحزانه !!
وهكذا كتبت هذا الشعر فى ورقة وتركتها عند باب البيت ورحلت !!
وتوتة توتة….فرغت الحدوتة !